Goulds PumpsManuale di installazione, uso emanutenzioneModel LF 3196 i-FRAME
Di seguito sono riportati i requisiti per il personale per i prodotti con approvazione Ex in atmosferepotenzialmente esplosive.• Qualsiasi intervento
370F241408A408L319228A408W113A372T761B408W408M408N2. Installare l'anello spargi olio (248A) sull'albero (122).NOTA: L'anello spargi ol
6. Avvitare il dado di bloccaggio (136) sull'albero (122) e serrarlo al massimo.7. Piegare i codoli della rondella di bloccaggio nelle fessure de
a) Rivestire l'esterno del supporto dei cuscinetti (134) con olio.b) Rivestire tutte le superfici interne del telaio dei cuscinetti (228) con oli
SCALE 0.1603. Verificare il disallineamento della camicia dell'albero (126).a) Installare la camicia dell'albero.b) Avvitare la girante su
5. Posizionare la guarnizione di manila (360D) sul telaio (228) e tenerla in posizione inserendo i perni dibloccaggio (469B) nei rispettivi fori.La gu
7. Installare la tenuta ad olio a labirinto (333A) nella lanterna (108) e nel telaio dei cuscinetti (228).La tenuta ad olio a labirinto è un innesto d
NOTA: INPRO VBX ha una struttura monoblocco. Non tentare di separare il rotore dallo statore primao durante l'installazione. Ciò può causare dan
Montaggio della lanterna C1. Montare la pompa e il mozzo accoppiamento del motore se non sono già montati.2. Far scorrere la lanterna C sull'albe
2. Posizionare il repulsore (262) nella contropiastra (444) con il lato della camicia verso l'alto.3. Posizionare una guarnizione in Teflon (264)
1. Pulire attentamente il foro del premistoppa.2. Girare le baderne in modo da posizionarla attorno all'albero.Anelli di baderneCorrettoNon corre
Certificazione CSAIntrinsecamente sicuro per:• Classe I, Div. 1, Gruppi A, B, C, D• Classe II, Div. 1, Gruppi E, F, G• Classe III• Certificato per i r
Tenuta dell'albero con una tenuta meccanica del componente interno standardAVVERTENZA:La tenuta meccanica utilizzata in un ambiente classificato
412A1011262. Contrassegnare l'albero e la camicia sulla superficie della camera di tenuta.3. Continuare il rimontaggio completo della pompa, ad e
370H184 b) Verificare il disallineamento del coperchio della camera di tenuta.Ruotare l'indicatore di 360°. Se la lettura totale dell'indica
412A1011262. Contrassegnare l'albero e la camicia sulla superficie della camera di tenuta.3. Continuare il rimontaggio completo della pompa, ad e
LF 3196412A1261012. Collegare una chiave dell'albero e una chiavetta di accoppiamento all'albero.a) Quando la girante (101) entra in contatt
423370D370C5. Una volta ottenuto uno spazio pari a 0,030 pollici (0,76 mm), serrare i dadi di serraggio (370C), le vitidi posizionamento (370D) e i da
Attrezzi necessari:• Chiave esagonale 5/32 di pollice1. Fissare il monitor delle condizioni (761B) al telaio dei cuscinetti (228A) usando la vite a te
423370D370C3. Installare l'assieme con parte rotante estraibile dal lato motore nel corpo pompa.418351100418351340 1004. Installare e serrare man
Per informazioni su come serrare i bulloni del corpo pompa, consultare i valori della coppia di serraggio.5. Installare e serrare le viti di posiziona
Tabella 18: Coppia di serraggio, libbra-piedi ( Nm)Ubicazione Telaio 3196, CV 3196, LF3196, 3796NM 3196 3198LubrificanteA secco LubrificanteA secco Lu
Certificato di conformità CSACertificato CSAIntroduzione e sicurezza (continua)10 Model LF 3196 i-FRAME Manuale di installazione, uso e manutenzione
Telaio Cuscinetto a doppia corona Cuscinetto duplexMTi pollici (millimetri)0,0013 (0,033)0,0021 (0,053)0,0009 (0,023)0,0012 (0,030)LTi pollici (millim
LF 3196 - IntercambiabilitàTabella 22: LF 3196 - Grafico dell'intercambiabilitàDescrizioneAlbero e cuscinettoMontaggio del telaioLanterna Camera
Modello di pompa AzioneSTi Rimuovere l'epossidica dalla fessura di ritorno.MTi, LTi Rimuovere la vite di fermo installata nel foro di ritorno del
Numero dell'articolo Dimensione Descrizione Quantità408J 1/4"-18 NPT Tappo del tubo a testaquadrata/esagonaleesterno1408L 1/2"-14 NPT T
Risoluzione dei problemiRisoluzione dei problemi relativi al funzionamentoProblema Causa SoluzioneLa pompa non fornisceliquido.La pompa non è adescata
Problema Causa SoluzioneLa pompa è rumorosaoppure vibra.La pompa e il motore non sono allineaticorrettamente.Allineare nuovamente la pompa e il motore
Risoluzione dei problemi di montaggio della pompaProblema Causa SoluzioneGioco assiale albero eccessivo. Il gioco interno dei cuscinetti supera laquan
Elenchi delle parti e grafici di sezionitrasversaliElenco delle partiTabella 25: Materiale di costruzione e quantitàArticoloQuantità Nome parte Materi
ArticoloQuantità Nome parte Materiale della pompaTutto D.I. D.I. congirante 316SSTutto 316SS TuttoCD4MCuTutto Alloy20358 1 Tappo di drenaggio del corp
ArticoloQuantità Nome parte Materiale della pompaTutto D.I. D.I. congirante 316SSTutto 316SS TuttoCD4MCuTutto Alloy20494 1 Elemento tubo, refrigerazio
Introduzione e sicurezza (continua)Model LF 3196 i-FRAME Manuale di installazione, uso e manutenzione 11
ArticoloQuantità Nome parte Materiale della pompaTutto 317SS Tutto Monel Tutto Nickel TuttoHastelloy CTuttoHastelloy B134 1 Supporto dei cuscinetti100
ArticoloQuantità Nome parte Materiale della pompaTutto 317SS Tutto Monel Tutto Nickel TuttoHastelloy CTuttoHastelloy B408A 1 Tappo di scarico dell&apo
Tabella 27: Materiale di costruzione e quantità (continuazione)ArticoloQuantità Nome parte Materiale dellapompa (3196, HT3196, CV 3196, 3796)Materiale
ArticoloQuantità Nome parte Materiale dellapompa (3196, HT3196, CV 3196, 3796)Materiale dellapompa (NM 3196)Materiale dellapompa (3198)Tutto titanio V
ArticoloQuantità Nome parte Materiale dellapompa (3196, HT3196, CV 3196, 3796)Materiale dellapompa (NM 3196)Materiale dellapompa (3198)Tutto titanio V
Materiale Codice materialeGouldsASTM Din ISO JISNickel 1601 A494 GrCZ100Monel 2150 B164 UNS N04400Nickel 2155 B160 UNS N02200Titanio 2156 B348 Gr2Acci
Entrambii latiSCALA 0,400408M408N100351101412A370H184418497H333A469B168408A241370F408L319423B370D497G332A122400497F497N136382370C134496228408W112372T
497F332A497G370C370D423134496136382112A361A400122370E241408A408L370B319408W113A372T761B408W408N408M 168AFigura 29: Spaccato del telaio dei cuscinetti
Il refrigeratore a serpentina con tubi alettati è standard nel modello HT 3196 e opzionale in tutti gli altrimodelli.555C555B551D494555B555CFigura 31:
Altra documentazione o manuali rilevantiDescrizione dell'unità combinata ANSI PolyshieldApplicazioneL'unità combinata ANSI Polyshield è una
Introduzione e sicurezza (continua)12 Model LF 3196 i-FRAME Manuale di installazione, uso e manutenzione
Sistema di viti di posizionamento trasversali PolylocIl sistema di montaggio del motore Polyadjust Polyshield include il sistema di viti di posizionam
ATTENZIONE:Tenere presenti queste considerazioni generali sulla sicurezza per l'unità combinata ANSI Polyshield. Incaso contrario si potrebbero c
Istruzioni per l'immagazzinaggioSe i kit di tenuta Polyshield devono essere immagazzinati per un periodo di tempo prima dell'installazione,c
121. Nastro in metallo per il trasporto2. Cinghie di sollevamentoFigura 33: Sollevamento dell'unità senza accessori montati3. Sollevare l'un
Per le unità con lunghezza maggiore di 6 piedi, sono necessarie dodici ubicazioni in totale per spessorio cunei. (1,8 m) di lunghezza.Installazione de
1. Sigillare attorno il perimetro inferiore esterno dell'unità con cemento idraulico a presa rapida.2. Versare la miscela di calcestruzzo mediant
1. Pulire e rimuovere sporcizia, olio e agenti contaminanti da tutte le superfici da collegare.2. Versare l'indurente nel barattolo della resina
Visitate il nostro sito web per l'ultima versione di questo documento e ulteriori informazionihttp://www.gouldspumps.com240 Fall StreetSeneca Fal
Garanzia del prodottoRequisiti per il personaleQualsiasi intervento sul prodotto, nella versione standard o con approvazione Ex, deve essere eseguito
Trasporto e immagazzinaggioConsegna dell'unità1. Ispezionare il pacchetto per rilevare eventuali articoli danneggiati o mancanti alla consegna.2.
Figura 1: Esempio di metodo di sollevamento correttoNOTA: Non utilizzare questo metodo per sollevare un'unità combinata ANSI Polyshield con la p
Figura 4: Esempio di metodo di sollevamento corretto con nastro fissato attorno all'adattatoredel telaioRequisiti di immagazzinaggio della pompaI
Descrizione del prodottoDescrizione generale - LF 3196La pompa LF 3196 è una pompa centrifuga con girante aperta a sbalzo orizzontale. Questa pompa èc
Descrizione delle parti - LF 319631963796HT 3196CV 3196LF 31963198NM 3196Corpo pompa Girante Coperchio Albero di uscitaFigura 6: Descrizione delle par
CoperchioTenuta standard• Il modello LF 3196 è disponibile con un coperchio del premistoppa progettato per le baderne e unacamera di tenuta BigBore o
Limiti di temperatura e vibrazioneVariabile LimiteTemperatura 195°F (91°C)Vibrazione Aumento del 100% sul livello di baseDurata della batteriaLa batte
Tabella 5: Descrizione della targhetta sul corpo pompaCampotarghettaDescrizioneIMPLR. DIA. Diametro della girante in pollici.MAX. DIA Diametro massimo
Targhetta sul telaio dei cuscinettiTabella 7: Descrizione della targhetta sul telaio dei cuscinettiCampo targhetta DescrizioneMOD. Modello di pompaDIM
InstallazionePreinstallazionePrecauzioniAVVERTENZA:• Quando l'installazione avviene in un ambiente con pericolo di esplosioni, accertarsi che il
Requisiti della fondazioneRequisiti• La fondazione deve essere in grado di assorbire qualsiasi tipo di vibrazione e di costituire un supportorigido pe
Elenchi di controllo per le tubazioniElenco di verifica per i tubi genericiPrecauzioniATTENZIONE:• Non mettere mai in posa i tubi esercitando la forza
Esempio: installazione per l'espansioneCorretto Non corretto11. Circuito/giunto di espansioneElenco di verifica per i tubi di aspirazioneRiferime
Sorgente di liquido sotto la pompaVerifica Spiegazione/commento VerificatoAccertarsi che i tubi di aspirazione siano privi disacche d'aria.Aiuta
SommarioIntroduzione e sicurezza...
Esempio: Accessori delle tubazioni di aspirazioneCorretto Non corretto123451. Tubo di aspirazione che digrada verso l'alto dallasorgente del liqu
Esempio: accessori dei tubi di scaricoCorretto Non corretto12341. Linea di derivazione2. Valvola di arresto3. Valvola di ritegno4. Valvola di isolamen
11. Spessori o cuneiFigura 7: Vista dall'alto11. Spessori o cuneiFigura 8: Vista laterale3. Abbassare attentamente la contropiastra sui bulloni d
a) Tagliare le piastre da una barra e smussare i bordi delle piastre per ridurre le concentrazioni disollecitazione.b) Posizionare la piastre tra le v
a) Posizionare una livella professionale nel senso della lunghezza su uno dei due appoggi.b) Posizionare l'altra livella al centro dei due appogg
a) Allentare i controdadi superiori e i dadi di regolazione.b) Regolare l'altezza e il livello della contropiastra spostando i dadi di regolazion
a) Allentare i controdadi superiori e i dadi di regolazione.b) Regolare l'altezza e il livello della contropiastra spostando i dadi di regolazion
1234567891011121314151617181)____________________2)____________________3)____________________4)____________________5)____________________6)___________
Allineamento pompa-trascinatorePrecauzioniAVVERTENZA:• Seguire le procedure di allineamento dell'albero per impedire danni gravi dei componenti d
Quando si utilizzano i comparatori a quadrante per la verifica dell'allineamento finale, la pompa e l'unitàmotore sono allineati correttamen
Impostazione del gioco della girante...
PAYXLatomotoreLatopompa2. Ruotare la metà del giunto della pompa (X) per verificare che i comparatori siano in contatto con lametà del giunto del moto
Quando il valore della lettura è... Operazione da eseguireNegativa I semigiunti sono più lontani fra di loro sul lato destro chesul lato sinistro. Ese
Esecuzione dell'allineamento parallelo (correzione orizzontale)Un'unità si trova in allineamento parallelo quando l'indicatore parallel
Figura340100351418Figura 15: Esempio di lanterna C (340)Requisiti di allineamentoQuando si utilizza una lanterna C, non è necessario allineare l'
17623451. Piastra di base2. Spessori o cunei3. Boiacca4. Fondazione5. Bussola6. Barriera7. Bullone6. Riempire il resto della piastra di base con la bo
Preparazione, avvio, uso e arrestoPreparazione per l'avvioIndicazioni di pericoloAVVERTENZA:• La mancata osservanza di queste precauzioni prima d
Motore3. Rimuovere il dado, il bullone e le rondelle dalla metà del motore della protezione del giunto.4. Rimuovere la piastra finale sul lato motore.
AnulareMotoreProtezione del giunto lato motoreScanalatura6. Rimuovere i rimanenti dadi, bulloni e rondelle dalla metà della pompa della protezione del
Verifica della rotazioneAVVERTENZA:• Il funzionamento della pompa con un movimento di rotazione inverso può causare il contatto delleparti metalliche,
Temperatura di esercizioSTi, MTi, LTipollici (mm)Fino a 550°F (288°C)0,023 (0,59)Fino a 600°F (316°C) 0,024 (0,62)Fino a 650°F (343°C) 0,026 (0,65)Fin
Ispezione del telaio dei cuscinetti...
228134A423370C370D3. Allentare i controdadi (423) sulle viti di posizionamento (370D) , quindi allentare le viti di circa duegiri.4. Serrare uniformem
.015370C371A423B134A2283. Serrare uniformemente i bulloni di bloccaggio (370C), portando il supporto dei cuscinetti (134A)verso il telaio (228), finch
Sono richieste le seguenti parti:1 2 34 561. Piastra finale (lato motore)2. Piastra finale (lato pompa)3. Metà protezione, 2 necessarie4. 3/8-16 dadi,
1 234 1. Motore2. Piastra di estremità della pompa3. Supporto dei cuscinetti4. Controdado3. Posizionare la metà della pompa della protezione del giunt
12341. Scanalatura ad anello2. Piastra finale sul lato della pompa3. Motore4. Metà della pompa della protezione del giuntoLa scanalatura ad anello nel
a) Aprire leggermente la parte inferiore.b) Posizionare la metà del motore della protezione del giunto sopra la metà della pompa dellaprotezione del g
Far scorrere per innestareMotore10. Utilizzare un dado, un bullone e due rondelle per fissare insieme le due metà della protezione del giunto.11. Serr
Requisiti per la lubrificazione con olioRequisiti dell'olio in base alla temperaturaNella maggior parte delle condizioni operative, le temperatur
Lubrificazione dei cuscinetti con nebulizzazione d'olio puroLa nebulizzazione d'olio è una funzione opzionale per questa pompa.• Per lubrifi
Opzione del premistoppa a baderneAVVERTENZA:I premistoppa a baderne non sono consentiti in un ambiente con classificazione ATEX.La fabbrica non instal
Introduzione e sicurezzaSicurezzaAVVERTENZA:• L'operatore deve conoscere le precauzioni r per evitare lesioni alle persone.• Tutti i dispositivi
Tabella 9: Funzioni delle parti della tenuta dinamicaParte FunzioneTenuta repulsore Una tenuta repulsore impedisce al liquido di entrare nel premistop
1231. Valvola di isolamento dello scarico2. Valvola di ritegno3. Valvola di isolamento di aspirazioneAdescamento della pompa con la sorgente di aspira
Questa figura mostra un esempio di adescamento della pompa con una valvola di fondo utilizzando unaderivazione attorno alla valvola di ritegno.123451.
c) Riavviare il trascinatore.6. Monitorare la pompa mentre è in funzione:a) Controllare sulla pompa la temperatura del cuscinetto e se si rilevano vib
Quando il monitor delle condizioni è attivato:1. Visualizza una serie di LED rossi seguiti da un LED verde stabile.2. Raccoglie otto campioni a distan
Uso a capacità ridottaAVVERTENZA:Non mettere mai in funzione un sistema di pompaggio con aspirazione e scarico bloccati. Ilfunzionamento in queste con
Reimpostazione del monitor delle condizioniNOTA: Reimpostare sempre il monitor delle condizioni quando la pompa viene avviata dopo unamanutenzione, u
ManutenzionePianificazione della manutenzioneIspezioni di manutenzioneUna pianificazione della manutenzione include i seguenti tipi di ispezione:• Man
Manutenzione dei cuscinettiQueste sezioni di lubrificazione dei cuscinetti elencano temperature diverse del fluido pompato. Se lapompa è certificata A
Rilubrificazione dei cuscinetti lubrificati con grassoNOTA: Accertarsi che il contenitore del grasso, il dispositivo di ingrassaggio e i raccordi sia
Livello del messaggio di sicurezza IndicazioneNOTA: • Una situazione potenzialmente pericolosa che,se non viene evitata, può determinare unrisultato
Temperatura del cuscinetto Tipo di grassoSuperano 350°F (177°C) Usare grasso per alte temperature. I grassi di oliominerale devono essere dotati di st
AVVERTENZA:• I premistoppa a baderne non sono consentiti in un ambiente con classificazione ATEX.• Non cercare mai di sostituire l'imballaggio fi
Precauzioni per lo smontaggioAVVERTENZA:• Accertarsi che la pompa sia isolata dal sistema e che la pressione venga ridotta prima di smontare lapompa,
2. Aprire la valvola di drenaggio.Non procedere finché il liquido non smette di fuoriuscire dalla valvola di drenaggio. Se il liquidocontinua a fuoriu
2. Determinare se la pompa utilizza una lanterna C.o In caso di risposta affermativa: Posizionare una braga dal paranco all'adattatore del telaio
9. Rimuovere le viti di posizionamento.10. Pulire tutte le superfici della guarnizione.Le superfici pulite impediscono alla guarnizione del corpo pomp
Chiave dell'albero1014. Ripetere l'operazione descritta al punto 3 fino ad allentare la girante.5. Rimuovere ed eliminare la guarnizione O-
184355250370H4. Rimuovere la camicia dell'albero (126), se utilizzata.La tenuta meccanica è collegata alla camicia.NOTA: Prestare attenzione all
184370H3551074. Rimuovere la camicia dell'albero (126).1051841065. Rimuovere le baderne (106) e l'anello lanterna (105) dal coperchio del pr
370H3. Rimuovere le viti a brugola (265).4. Rimuovere il coperchio del premistoppa a baderne (184) e la guarnizione (264).5. Rimuovere il repulsore (2
AVVERTENZA:• Utilizzare esclusivamente elementi di fissaggio delle dimensioni e materiale adeguati.• Sostituire tutti gli elementi di fissaggio corros
497H497J333A108Smontaggio dell'albero di uscitaSmontaggio dell'albero di uscita ( STi , MTi )1. Rimuovere le viti di serraggio (370C) ed es
134112361A168A1228. Rimuovere il dado di bloccaggio (136) e la rondella di bloccaggio (382) del cuscinetto.9. Rimuovere il cuscinetto interno (168A).1
228A134370D423370C4. Rimuovere le viti di posizionamento (370D) con i controdadi (423).134236A496253B370D4235. Rimuovere la guarnizione O-ring del sup
122168A253B382136112A9. Rimuovere il dado (136) e la rondella di bloccaggio (382) del cuscinetto.10. Rimuovere i cuscinetti esterni (112A).NOTA: Eser
4. Rimuovere le viti di posizionamento (370D) con i controdadi (423).5. Rimuovere le viti dell'anello di serraggio (236A) e separare l'anell
10. Rimuovere la tenuta ad olio a labirinto esterna (332A) dal supporto dei cuscinetti (134).11. Rimuovere gli anelli OR (497F e 497G), se necessario.
Linee guida per lo smaltimento del monitor delle condizioniPrecauzioniAVVERTENZA:• Non riscaldare mai il condition monitor a temperature superiori a 1
Riparare o sostituire il corpo pompa se si presentano le seguenti condizioni:• Logoramento o incisioni con una profondità maggiore di 1/8 pollici (3,2
Sostituzione della tenuta a labirintoSostituire la guarnizione O-ring della tenuta a labirinto se presenta tagli e crepe.Sostituzioni di guarnizioni,
• Se il telaio è stato esposto al fluido pompato, ispezionarlo per rilevare corrosioni o fori.• Ispezionare l'interno delle sedi dei cuscinetti.S
• Tenere presente che il contraccolpo di avviamento può essere violento.• Sciacquare i componenti in acqua dopo lo smontaggio della pompa.• Non supera
Questa figura mostra le aree da ispezionare per identificare crepe sulla lanterna C.Figura 20: Ubicazioni da ispezionare sulla lanterna CIspezione del
184Figura 22: Coperchio del premistoppa444Figura 23: Contropiastra della tenuta dinamica184Figura 24: TaperBoreTM PlusManutenzione (continua)Model LF
Ispezione dei cuscinettiCondizione dei cuscinettiI cuscinetti non devono essere riutilizzati. La condizione dei cuscinetti fornisce informazioni utili
134Figura 26: Supporto dei cuscinetti LTiAccoppiamenti e tolleranze del cuscinettoQuesta tabella fa riferimento agli accoppiamenti e alle tolleranze i
STi pollici(millimetri)MTi pollici(millimetri)LTi pollici(millimetri)XLT-i, i-17 pollici(millimetri)OD cuscinettoEsterno2.8346 (72.000)2.8341 (71.986)
a) Ispezionare l'albero (122) per accertarsi che sia pulito, di dimensioni corrette e privo di tacche esbavature.b) Rivestire delicatamente la se
332A134112361A168A49610. Installare l'assieme dell'albero nel telaio dei cuscinetti come indicato di seguito (vedere la figura).a) Rivestire
a) Installare il tappo di riempimento dell'olio (113A).b) Installare il tappo di drenaggio dell'olio (408A).c) Installare l'indicatore
Il dado di bloccaggio impedisce ai cuscinetti di fuoriuscire dal bordo dell'albero quando siraffreddano. Per garantire un corretto allineamento,
236A253B134332A49611. Installare l'assieme dell'albero nel telaio dei cuscinetti come indicato di seguito (vedere la figura).a) Rivestire l&
Comments to this Manuals