Goulds-pumps CV 3196 i-FRAME - IOM User Manual

Browse online or download User Manual for Pumps Goulds-pumps CV 3196 i-FRAME - IOM. Goulds Pumps CV 3196 i-FRAME - IOM Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 158
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Manuel d'installation

Goulds PumpsManuel d'installation,d'utilisation et d'entretienModel CV 3196 i-FRAME

Page 2

Il y a des exigences spécifiques pour les produits homologués EX en atmosphères potentiellement explosives.• Toute intervention sur le produit doit êt

Page 3 - Table des matières

Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( STi et MTiavec roulement double)ATTENTION:• Porter des gants isolants lors de l&apos

Page 4

122112136b) Recouvrir le siège de roulement d'une fine couche d'huile.c) Sortir les roulements (112) de leur emballage.d) Essuyer la graisse

Page 5

122253B134112A168A10. Préparer l'arbre pour montage comme illustré sur le schéma :a) Placer l'anneau de blocage de roulement (253B) sur l&ap

Page 6 - Introduction et sécurité

REMARQUE: Vérifier que les filetages de tuyau sont propres et appliquer un produit d'étanchéité sur lesbouchons et les raccords. Le non-respect

Page 7 - Sécurité environnementale

122112136b) Recouvrir le siège de roulement d'une fine couche d'huile.c) Sortir les roulements (112) de leur emballage.d) Essuyer la graisse

Page 8 - Précautions avant utilisation

11. Préparer l'arbre pour montage comme illustré sur le schéma :a) Serrer les boulons de l'anneau de blocage (236a) en croix.Se reporter aux

Page 9

Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( XLT-i et i17ATTENTION:• Porter des gants isolants lors de l'utilisation d&apos

Page 10

f) Positionner le roulement (112) sur l'arbre (122) contre l'épaulement et serrer l'écrou de blocage(136) contre le roulement jusqu&apo

Page 11 - DE FABRICATION ICI

122168A9. Installer les pièces restantes sur l'arbre de roulement comme illustré sur le schéma :a) Mettre en place un nouveau joint torique (496)

Page 12 - Certificat de conformité CSA

Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( XLT-i et i17avec roulement double)ATTENTION:• Porter des gants isolants lors de l&ap

Page 13

Certification CSAÀ sécurité intrinsèque pour :• Classe I, Div. 1, Groupes A, B, C, D• Classe II, Div. 1, Groupes E, F, G• Classe III• Certifié conform

Page 14

122112136b) Recouvrir le siège de roulement d'une fine couche d'huile.c) Sortir les roulements (112) de leur emballage.d) Essuyer la graisse

Page 15 - Garantie

109A371C360C1348. Installer le roulement interne comme illustré sur le schéma :a) Enduire les surfaces internes des roulements d'un lubrifiant.b)

Page 16 - Transport et stockage

f) Fixer la patte de fixation (241) du corps de roulement et serrer les boulons (370F) à la main.228A134370D423370CMontage du cadre1. A l'aide de

Page 17 - Transport et stockage (Suite)

SCALE 0.1603. Vérifier le faux-rond du manchon d'arbre (126).a) Poser le manchon d'arbre.b) Visser la turbine sur l'arbre à la main,

Page 18 - Résistance au gel

5. Placer le joint de manille (360D) sur le cadre (228) et maintenir le joint en place en insérant les douillesde positionnement (469B) dans leur trou

Page 19 - Descriptif du produit

7. Insérer la bague d'étanchéité à labyrinthe (333A) dans l'adaptateur (108) et le cadre de roulement (228).La bague d'étanchéiété à la

Page 20 - Descriptif du produit (Suite)

REMARQUE: L'INPRO VBX est conçu d'une seule pièce. Ne pas essayer de séparer le rotor du statoravant ou pendant l'installation. Cela r

Page 21 - Tableau 4: Entraînement

Montage de l'adaptateur en C1. Assembler la pompe et les moyeux d'accouplement du moteur s'ils ne sont pas déjà montés.2. Faire glisser

Page 22

2. Poser le repousseur (262) dans la plaque de fond (444), manchon vers le haut.3. Poser un joint en Téflon (264) sur la plaque de fond (444) et align

Page 23

1. Nettoyer soigneusement l'alésage de la boîte à garniture.2. Tordre suffisamment la garniture pour la faire passer autour de l'arbre.Bague

Page 24

Certificat de conformité CSACartificat CSAIntroduction et sécurité (Suite)10 Model CV 3196 i-FRAME Manuel d'installation, d'utilisation et d

Page 25 - Installation

Etanchéité de l'arbre par un joint mécanique classique à composants internesAVERTISSEMENT:Dans un environnement classé ATEX, le joint mécanique u

Page 26 - Installation (Suite)

412A1011262. Faire des repères sur l'arbre et le manchon à l'appui sur de la chambre du joint.3. Continuer le remontage complet de la pompe,

Page 27

370H184 b) Vérifier le faux-rond du couvercle de chambre de joint.Faire pivoter le comparateur de 360°. Si l'écart total mesuré est supérieur à 0

Page 28

412A1011262. Faire des repères sur l'arbre et le manchon à l'appui sur de la chambre du joint.3. Continuer le remontage complet de la pompe,

Page 29

CV 3196412A1011262. Fixer une clé d'arbre et une clavette d'accouplement sur l'arbre.a) Lorsque la turbine (101) est fermement en appui

Page 30

423370D370C5. Lorsqu'un jeu de 0,76 mm (0,030 po) est atteint, serrer les vis de fixation (370C), les vis d'appui(370D) et les contre-écrous

Page 31

Fixation du moniteur de condition à la pompeATTENTION:Toujours porter des gants de protection. La pompe et le moniteur de condition peuvent être chaud

Page 32 - Figure 8: Vue latérale

423370D370C3. Engager l'ensemble d'entraînement dans le corps de pompe.418351100418351340 1004. Poser et serrer à la main les vis du corps d

Page 33

Se reporter au tableau des valeurs de couple de serrage.5. Poser et serrer les vis d'appui (418).REMARQUE: Ne jamais serrer de façon excessive l

Page 34

Tableau 18: Couple de serrage, lb-ft (Nm)Emplacement Cadre 3196, CV 3196, LF3196, 3796NM 3196 3198Lubrifiée NonlubrifiéeLubrifiée NonlubrifiéeLubrifié

Page 35

Introduction et sécurité (Suite)Model CV 3196 i-FRAME Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien 11

Page 36

Châssis Roulement à double rangée Roulement doubleLTi pouces (millimeters)Non applicable 0,0010 (0,025)0,0015 (0,038)XLT-i pouces (millimeters)0,0014

Page 37 - Mesures de niveau

Interchangeabilité CV 3196Tableau 22: CV 3196 schéma d'interchangeabilitéDescriptionArbre et RoulementsChâssisAdaptateurChambre du jointTurbine C

Page 38 - Contrôles d'alignement

Température du liquide depompage inférieure à 177°C.Température du liquide depompage supérieure à 177°C.Exxon Unirex N2 Unirex N3Sunoco Multiusage 2EP

Page 39

Numéro de pièce Dimension Description Quantité113A 1/2"-14 NPT Bouchon externe à têtehexagonale/carrée1193 1/4"-18 NPT Graisseur 2228 - - -

Page 40

Recherche des pannesDépannage en fonctionnementSymptôme Cause SolutionLa pompe ne refoule pas deliquide.La pompe est désamorcée. Réamorcer la pompe et

Page 41

Symptôme Cause SolutionFuite excessive au niveau dela boîte à garniture.Le presse-étoupe n'est pas réglé correctement Serrer les écrous du presse

Page 42

Symptôme Cause SolutionFaux-rond excessif au niveau de la chambredu joint ou du couvercle du boîte à garniture.La chambre du joint et le couvercle du

Page 43 - Adaptateur en C

Liste des pièces et schémas en coupeListe des piècesTableau 25: Matériau de construction et quantitéArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau d

Page 44

ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau de la pompeTout fonteductileFonteductile avecturbine inox316Tout inox316Tout inoxCD4MCuTout alliage20

Page 45 - Fonctionnement et Extinction

ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau de la pompeTout fonteductileFonteductile avecturbine inox316Tout inox316Tout inoxCD4MCuTout alliage20

Page 46 - Plaque côté entraînement

Introduction et sécurité (Suite)12 Model CV 3196 i-FRAME Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien

Page 47 - 3. Entraînement

ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau de la pompeTout acierinoxydable317Tout Monel Tout nickel ToutHastelloy CToutHastelloy B134 1 Boîtier

Page 48 - Jeux de turbine (CV 3196)

ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau de la pompeTout acierinoxydable317Tout Monel Tout nickel ToutHastelloy CToutHastelloy B408A 1 Bouchon

Page 49 - Réglage du jeu de la turbine

Tableau 27: Matériaux de construction et quantité (suite)ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériaux de lapompe (3196, HT3196, CV 3196, 3796)Mat

Page 50

ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériaux de lapompe (3196, HT3196, CV 3196, 3796)Matériaux de lapompe (NM 3196)Matériaux de lapompe (3198)Tou

Page 51

ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériaux de lapompe (3196, HT3196, CV 3196, 3796)Matériaux de lapompe (NM 3196)Matériaux de lapompe (3198)Tou

Page 52 - 4. Contre-écrou

Matériaux Code matériauxGouldsASTM Din ISO JISHastelloy C 1215 A494 CW-6MCD4MCu 1216 A744CD4MCU 9.4460Hastelloy B 1217 A494 N-7MTitane 1220 B367 GrC-3

Page 53

408M408NEitherside100101370H412A184418333A497H469B408A168408L241319423B370D497G497N332A122400497F136370C382134496112228A361A408W113A370B108360D497J370

Page 54

497F332A497G370C370D423134496136382112A361A400122370E241408A408L370B319408W113A372T761B408W408N408M 168AFigure 31: Vue éclatée Corps de roulement MTi

Page 55 - Lubrification des roulements

497F332A497G371C109360C136382112370D423370C408H496122400168A241370E 408N408M 372T761B408W319408L408A Figure 33: Vue éclatée Corps de roulement XLT

Page 56

Autres documents ou manuels relatifsDescription du combiné ANSI PolyshieldApplicationsLe combiné ANSI Polyshield est une fondation en béton de résine

Page 57 - Options de joints mécaniques

GarantieExigences relatives au personnelToute intervention sur le produit, qu'il s'agisse d'une version standard ou homologuée EX, doit

Page 58 - Option joint dynamique

Système de positionneurs de moteur transversaux à vis PolylocLe système de positionneurs de moteur Polyshield Polyadjust comprend un système de positi

Page 59 - Amorçage de la pompe

Entreposage d'un combiné ANSI PolyshieldLa dégradation (blanchissement) du béton de résine du Polyshield par les UV est le résultat normal d&apos

Page 60

ATTENTION:Veiller à ce que le combiné ANSI Polyshield soit uniquement soulevé par du personnel agréé etspécialement formé. Tout non-respect de cette c

Page 61 - Démarrage de la pompe

Levage d'un groupe combiné ANSI Polyshield avec équipementmontéLors de la mise en place et de l'installation d'un combiné ANSI Polyshie

Page 62

Si nécessaire, placer des cales sous le bord inférieur de l'unité pour faciliter la mise à niveau.REMARQUE: S'assurer qu'un monteur-aj

Page 63

Appliquer le kit d'étanchéité PolyshieldIl existe deux types de kits d'étanchéité Polyshield : Epoxy Novolac (EN) et ester de vinyle (VE). A

Page 66 - Entretien

Consultez notre site web pour la version la plus récente de ce document et pour plus d'informationshttp://www.gouldspumps.com240 Fall StreetSenec

Page 67 - Entretien des roulements

Transport et stockageRéception du groupe1. Contrôler l'emballage pour vérifier qu'aucun élément n'est endommagé ou manquant lors de la

Page 68

ExemplesFigure 1: Exemple de méthode correcte de levageREMARQUE: Ne pas utiliser cette méthode de levage pour soulever un combiné ANSI Polyshieldlors

Page 69

Figure 4: Exemple de méthode correcte de levage avec sangle fixée autour de l'adaptateur dechâssisExigences d'entreposage de la pompeLes bes

Page 70 - Démontage

Descriptif du produitDescription générale CV 3196La pompe CV 3196 est une pompe centrifuge horizontale montée en porte-à-faux avec turbine vortex (enr

Page 72 - Dépose de l'accouplement

Description des pièces CV 319631963796HT 3196CV 3196LF 31963198NM 3196Corps Roue Couvercle EntraînementFigure 6: Description des pièces CV 3196Ce tabl

Page 73

CapotJoint standard• La pompe CV 3196 est disponible avec un capot de boîte à garniture conçu pour une garniture et unechambre du joint BigBore ou Tap

Page 74 - Dépose de la roue

Mode alarmeLe moniteur de condition entre en mode alarme quand les limites de vibrations ou de température sontdépassées sur deux valeurs de lecture c

Page 75 - Clé d'arbre

Plaque signalétique sur le corps de pompe en unités anglaisesTableau 5: Explication de la plaque signalétique sur le corps de pompeChamp deplaquesigna

Page 76

Champ de plaquesignalétiqueExplicationSIZE Dimension de la pompeSTD NO. Désignation de la norme ANSIMAT L. CONST Matériau de construction de la pompeS

Page 77

InstallationPréinstallationPrécautionsAVERTISSEMENT:• Lors de l'installation du système dans un environnement potentiellement explosif, vérifier

Page 78 - Dépose du joint dynamique

Exigences relatives aux fondationsConditions• Les fondations doivent être capables d'absorber les vibrations de tout type et de former un support

Page 79

Listes des contrôles pour les canalisationsListe des contrôles des canalisations en généralPrécautionsATTENTION:• Ne jamais mettre les canalisations e

Page 80

Exemple : installation pour dilatationCorrect Incorrect11. Boucle/joint de dilatationListe des contrôles - tuyauterie d'aspirationRéférence à la

Page 81

Source de liquide en dessous de la pompeContrôle Explication/commentaire ContrôléVérifier que la canalisation d'aspiration necontient aucune poch

Page 82

Table des matièresIntroduction et sécurité...

Page 83

Exemple : Equipement de canalisation d'aspirationCorrect Incorrect123451. Pente montante de la canalisation d'aspirationdepuis la source de

Page 84

Exemple : équipement de la tuyauterie de refoulementCorrect Incorrect12341. Canalisation de dérivation2. Vanne de fermeture3. Clapet antiretour4. Vann

Page 85

11. Cales ou coinsFigure 7: Vue de dessus11. Cales ou coinsFigure 8: Vue latérale3. Abaisser soigneusement la plaque de socle sur les vis de fondation

Page 86

b) Placer les plaques entre les vis d'appui et la surface de la fondation.c) Utiliser les quatre vis d'appui dans les coins pour soulever la

Page 87

Vérifier que les mesures du niveau de mécanicien sont aussi proches que possible de zéro, dans lalongueur comme dans la largeur.1234561. Pattes de fix

Page 88

c) Lorsque la plaque de socle est de niveau, serrer les écrous de réglage supérieurs de façon à ce queles ressorts supérieurs ne soient pas lâches sur

Page 89

8. Serrer les contre-écrous inférieur et supérieur de chaque pilotis.123456781. Plaque de montage2. Ecrou de fixation3. Ecrou de pilotis4. Pieds de fo

Page 90 - Inspection avant montage

1234567891011121314151617181)____________________2)____________________3)____________________4)____________________5)____________________6)___________

Page 91

Alignement de la pompe et de l'entraînementPrécautionsAVERTISSEMENT:• Respecter les procédures d'alignement d'arbre pour éviter une déf

Page 92

Lorsque l'alignement final est contrôlé au moyen d'un comparateur à cadran, la pompe et l'ensembled'entraînement sont correctement

Page 93 - Figure 22: Chambre BigBore

Jeux de turbine (CV 3196)...

Page 94

PAYXPartiemoteurPartiepompe2. Faire tourner le demi-accouplement (X) de la pompe pour vérifier que les comparateurs sont encontact avec le demi-accoup

Page 95 - Contrôle des roulements

Si la valeur mesurée est... Alors...Négative Les éléments de couplage sont plus écartés sur la droite quesur la gauche. Effectuer une de ces étapes :o

Page 96

4. Répéter les étapes précédentes jusqu'à obtenir les valeurs autorisées.Opération d'alignement parallèle (correction horizontale)L'ali

Page 97 - Réassemblage

Adaptateur en CUsage prévuL'adaptateur en C est un dispositif unissant la pompe à l'entraînement afin de réduire le jeu radial et axialentre

Page 98

17623451. Plaque de socle2. Cales ou coins3. Mortier4. Fondation5. Manchon6. Coffrage7. Vis6. Remplir le reste de la plaque de socle avec du mortier,

Page 99

Contrôle de réception, Démarrage,Fonctionnement et ExtinctionPréparation avant démarrageMentions de dangerAVERTISSEMENT:• Ne pas respecter ces précaut

Page 100 - Entretien (Suite)

Entraînement3. Déposer l'écrou, la vis et les rondelles qui restent sur la partie pompe du protecteur d'accouplement.4. Déposer la plaque d&

Page 101

AnnulaireEntraînementProtecteur d'accouplement côté entraînementgorge6. Déposer l'écrou, la vis et les rondelles qui restent sur la partie p

Page 102

Vérification de sens de rotationAVERTISSEMENT:• Le fonctionnement de la pompe en sens inverse peut conduire à un contact des pièces métalliques, àun d

Page 103

Réglage du jeu de la turbineImportance d'un jeu de turbine correctUn jeu de turbine correct permet d'assurer que la pompe fonctionne en donn

Page 104

Consignes pour le remplacement de l'arbre et du machon d'arbre...89Contrô

Page 105

7. Desserrer les vis d'appui (370D) de plusieurs tours.8. Serrer les vis autofreinées (370C) pour éloigner la turbine de la boîte à garniture ou

Page 106

Pose du protecteur d'accouplementAVERTISSEMENT:• Ne jamais faire fonctionner une pompe sans que le carter de protection ait été correctement inst

Page 107

1 234 1. Entraînement2. Plaque d'extrémité de pompe3. Boîtier de roulement4. Contre-écrou3. Mettre en place le demi-protecteur d'accouplemen

Page 108

12341. Gorge annulaire2. Plaque d'extrémité côté pompe3. Entraînement4. Demi-protecteur d'accouplement, côté pompeLa gorge annulaire dans le

Page 109

5. Mettre en place le demi-protecteur d'accouplement côté entraînement :a) Ecarter légèrement la partie inférieure.b) Placer le demi-protecteur d

Page 110

9. Glisser le demi-protecteur d'accouplement côté entraînement vers le moteur pour que le protecteurd'accouplement recouvre complètement les

Page 111

Exigences pour la lubrification à l'huileExigences d'huile en fonction de la températurePour la majorité des conditions d'exploitation,

Page 112 - Montage du cadre

Lubrification des roulements avec un brouillard d'huile pureLe brouillard d'huile est une option pour cette pompe.• Pour lubrifier les roule

Page 113 - SCALE 0.150

Option de boîte à garniture garnieAVERTISSEMENT:Les boîtes à garniture garnies ne sont pas autorisées dans les environnements classés ATEX.L'usin

Page 114

Tableau 9: Fonctions des pièces du joint dynamiquePièce FonctionJoint du repousseur Un joint du repousseur permet d'éviter que du liquide pénètre

Page 115

Introduction et sécuritéSécuritéAVERTISSEMENT:• L'opérateur doit connaître les précautions de sécurité pour éviter tout dommage corporel.• Tout a

Page 116

1231. Vanne d'isolement de refoulement2. Clapet antiretour3. Vanne d'isolement d'aspirationAmorçage de la pompe lorsque l'arrivée

Page 117 - Etanchéité de l'arbre

Ce schéma illustre un exemple d'amorçage de la pompe avec un clapet de pied utilisant une dérivationautour du clapet antiretour.123451. Canalisat

Page 118

c) Redémarrer l'entraînement.6. Surveiller la pompe pendant le fonctionnement.a) Contrôler la pompe pour surveiller la température des roulements

Page 119

Quand le moniteur de condition est activé, il :1. Affiche une série de témoins LED rouges, suivie par un témoin LED vert fixe.2. Recueille huit échant

Page 120

Fonctionnement avec un débit réduitAVERTISSEMENT:Ne jamais utiliser un système de pompage avec l'aspiration et le refoulement obstrués. Le foncti

Page 121

Réinitialisation du moniteur de conditionREMARQUE: Toujours réinitialiser le moniteur de condition lorsque la pompe est redémarrée aprèsmaintenance,

Page 122

EntretienProgramme de maintenanceInspections d'entretienUn programme d'entretien comprend les types de contrôles suivants :• Entretien de ro

Page 123 - Pose de la roue

Entretien des roulementsCes sections de lubrification de roulement mentionnent différentes températures de liquide pompé. Si lapompe est certifiée ATE

Page 124

Regarnissage des roulements lubrifiés à la graisseREMARQUE: Vérifier que le réservoir de graisse, le dispositif de graissage et les raccords sont pro

Page 125

Température des roulements Type de graisseDépassant 177°C (350°F) ) Utiliser une graissé à haute température. Les graissesminérales doivent contenir d

Page 126 - Vérifications après montage

Niveau de message de sécurité IndicationREMARQUE: • Une situation éventuelle qui, si elle n'est pasévitée, peut entraîner des résultats ou un é

Page 127

AVERTISSEMENT:• Les boîtes à garniture garnies ne sont pas autorisées dans les environnements classés ATEX.• Ne jamais tenter de remplacer la garnitur

Page 128 - Couple de serrage des vis

Précautions à respecter lors du démontageAVERTISSEMENT:• Vérifier que la pompe est isolée du système et que la pression est évacuée avant de démonter

Page 129 - Jeu en bout d'arbre

1. Fermer les vannes d'isolement sur les côtés aspiration et refoulement de la pompe.Si aucune vanne n'est installée, le système doit être v

Page 130 - Pièces de rechange

REMARQUE: L'analyse de l'huile doit faire partie du programme d'entretien préventif permettantde déterminer la cause d'une panne.

Page 131 - Conversion de lubrification

8. Déposer et jeter le joint du corps.Un joint du corps neuf sera remis en place lors du remontage.9. Déposer les vis d'appui.10. Nettoyer tous l

Page 132

Clé d'arbre1014. Répéter l'étape 3 jusqu'à ce que la turbine se détache.5. Enlever et jeter le joint torique de la turbine (412A).Un n

Page 133

428D458Y2. Vaporiser du dégrippant par l'orifice du bouchon dans la cavité située à l'extrémité de l'arbre et laisserpénétrer pendant 1

Page 134 - Recherche des pannes

Tableau 10: Procédures de dépose du couvercle de chambre de joint en fonction du modèleModèle Procédure3196, CV 3196, HT 3196, LF 3196, 3796 Déposer l

Page 135 - Dépannage d'alignement

2. Déposer les écrous de couvercle de boîte à garniture (370H).3. Déposer le couvercle de boîte à garniture (184).184370H3551074. Déposer le manchon d

Page 136 - Recherche des pannes (Suite)

370H3. Déposer les vis à chapeau à tête creuse (365).4. Déposer le couvercle de la boîte à garniture garnie (184) et le joint (264).5. Déposer le repo

Page 137 - Liste des pièces

AVERTISSEMENT:• N'utiliser que de la visserie de dimension et de matériau adaptés.• Remplacer tous les éléments de fixation corrodés.• S'ass

Page 138

497H497J333A108Démontage de l'entraînementDémontage du côté entraînement ( STi , MTi )1. Déposer les vis de bride (370C) et les contre-écrous (4

Page 139

134112361A168A1228. Déposer le contre-écrou du roulement (136) et la rondelle d'arrêt du roulement (382).9. Déposer le roulement interne (168A).1

Page 140

228A134370D423370C4. Déposer les vis d'appui (370D) avec les écrous (423).134236A496253B370D4235. Déposer le joint torique du boîtier de roulemen

Page 141

122168A253B382136112A9. Déposer le contre-écrou de roulement (136) et la rondelle d'arêt (382).10. Déposer les roulements externes (112A).REMARQU

Page 142

4. Déposer les vis d'appui (370D) avec les écrous (423).5. Déposer les vis de bague de bride (236A) et séparer la bague de bride (253B) du boîtie

Page 143

10. Déposer le bague d'étanchéité à labyrinthe externe (332A) du boîtier de roulement (134).11. Déposer les joints toriques (497F et 497G) si néc

Page 144

122168A248A112A136382253B7. Déposer les vis (371C), le couvercle d'extrémité de roulement (109A) et le joint (360C).8. Déposer la bague d'ét

Page 145

122136112A382Démontage de l'entraînement ( XLT-i et i17 avec roulements doubles)1. Déposer le cadre de roulement du pied (241) à l'aide d

Page 146

109A332A371C360C9. Déposer le boîtier de roulement (134) et les roulements (112A) de l'arbre (122).134122112A10. Déposer le contre-écrou de roule

Page 147

319408N408A241370F408N408W372T113A408W408M761BRègles pour la remise au rebut du moniteur de conditionPrécautionsAVERTISSEMENT:• Ne jamais chauffer le

Page 148

• Rincer tous les éléments à l'eau avant de démonter la pompe.• Ne jamais dépasser la pression de service maximale de la pompe.• Ne jamais ouvrir

Page 149 - Ajusteurs

Inspection avant montageConseilsAvant l'assemblage des pièces de la pompe, respecter les règles suivantes :• Avant le remontage de la pompe, insp

Page 150

Inspection et remplacement de l'adaptateur de châssis• Remplacer l'adaptateur de châssis s'il présente des fissures ou une corrosion ex

Page 151

• Vérifier l'absence de rayures ou de piqûres sur la surface de l'arbre et du manchon d'arbre (126).• En cas de rayure ou de piqûre, re

Page 152 - 2. Elingue

Inspection de l'adaptateur en CListe des contrôles :• Vérifier que l'adaptateur C (340) ne présente aucune fissure.• Vérifier que les surfac

Page 153

184Figure 23: Couvercle de boîte à garniture444Figure 24: Plaque de fond du joint dynamique184Figure 25: TaperBoreTM PlusEntretien (Suite)92 Model CV

Page 154

Contrôle des roulementsEtat des roulementsLes roulements ne doivent pas être réutilisés. L'état des roulements fournit des informations utiles su

Page 155

134Figure 27: Logement de roulement LTi134Figure 28: Logements de roulement XLT-i et i17Ajustement et tolérances des paliersCe tableau regroupe les li

Page 156

STi inches(millimètres)MTi inches(millimètres)LTi inches(millimètres)XLT-i, i-17 inches(millimètres)DE palierIntérieur2.8346 (72.000)2.8341 (71.986)3.

Page 157

319408N408A241370F408N408W372T113A408W408M761B2. Placer le roulement externe (112A) sur l'arbre (122).Le roulement regraissable comporte un seul

Page 158

9. Préparer l'arbre pour montage comme illustré sur le schéma :a) Mettre en place un nouveau joint torique (496).b) Enduire l'extérieur du r

Comments to this Manuals

No comments