Goulds PumpsManuel d'installation,d'utilisation et d'entretienModel CV 3196 i-FRAME
Il y a des exigences spécifiques pour les produits homologués EX en atmosphères potentiellement explosives.• Toute intervention sur le produit doit êt
Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( STi et MTiavec roulement double)ATTENTION:• Porter des gants isolants lors de l&apos
122112136b) Recouvrir le siège de roulement d'une fine couche d'huile.c) Sortir les roulements (112) de leur emballage.d) Essuyer la graisse
122253B134112A168A10. Préparer l'arbre pour montage comme illustré sur le schéma :a) Placer l'anneau de blocage de roulement (253B) sur l&ap
REMARQUE: Vérifier que les filetages de tuyau sont propres et appliquer un produit d'étanchéité sur lesbouchons et les raccords. Le non-respect
122112136b) Recouvrir le siège de roulement d'une fine couche d'huile.c) Sortir les roulements (112) de leur emballage.d) Essuyer la graisse
11. Préparer l'arbre pour montage comme illustré sur le schéma :a) Serrer les boulons de l'anneau de blocage (236a) en croix.Se reporter aux
Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( XLT-i et i17ATTENTION:• Porter des gants isolants lors de l'utilisation d&apos
f) Positionner le roulement (112) sur l'arbre (122) contre l'épaulement et serrer l'écrou de blocage(136) contre le roulement jusqu&apo
122168A9. Installer les pièces restantes sur l'arbre de roulement comme illustré sur le schéma :a) Mettre en place un nouveau joint torique (496)
Assemblage de l'élément tournant et du cadre de roulement ( XLT-i et i17avec roulement double)ATTENTION:• Porter des gants isolants lors de l&ap
Certification CSAÀ sécurité intrinsèque pour :• Classe I, Div. 1, Groupes A, B, C, D• Classe II, Div. 1, Groupes E, F, G• Classe III• Certifié conform
122112136b) Recouvrir le siège de roulement d'une fine couche d'huile.c) Sortir les roulements (112) de leur emballage.d) Essuyer la graisse
109A371C360C1348. Installer le roulement interne comme illustré sur le schéma :a) Enduire les surfaces internes des roulements d'un lubrifiant.b)
f) Fixer la patte de fixation (241) du corps de roulement et serrer les boulons (370F) à la main.228A134370D423370CMontage du cadre1. A l'aide de
SCALE 0.1603. Vérifier le faux-rond du manchon d'arbre (126).a) Poser le manchon d'arbre.b) Visser la turbine sur l'arbre à la main,
5. Placer le joint de manille (360D) sur le cadre (228) et maintenir le joint en place en insérant les douillesde positionnement (469B) dans leur trou
7. Insérer la bague d'étanchéité à labyrinthe (333A) dans l'adaptateur (108) et le cadre de roulement (228).La bague d'étanchéiété à la
REMARQUE: L'INPRO VBX est conçu d'une seule pièce. Ne pas essayer de séparer le rotor du statoravant ou pendant l'installation. Cela r
Montage de l'adaptateur en C1. Assembler la pompe et les moyeux d'accouplement du moteur s'ils ne sont pas déjà montés.2. Faire glisser
2. Poser le repousseur (262) dans la plaque de fond (444), manchon vers le haut.3. Poser un joint en Téflon (264) sur la plaque de fond (444) et align
1. Nettoyer soigneusement l'alésage de la boîte à garniture.2. Tordre suffisamment la garniture pour la faire passer autour de l'arbre.Bague
Certificat de conformité CSACartificat CSAIntroduction et sécurité (Suite)10 Model CV 3196 i-FRAME Manuel d'installation, d'utilisation et d
Etanchéité de l'arbre par un joint mécanique classique à composants internesAVERTISSEMENT:Dans un environnement classé ATEX, le joint mécanique u
412A1011262. Faire des repères sur l'arbre et le manchon à l'appui sur de la chambre du joint.3. Continuer le remontage complet de la pompe,
370H184 b) Vérifier le faux-rond du couvercle de chambre de joint.Faire pivoter le comparateur de 360°. Si l'écart total mesuré est supérieur à 0
412A1011262. Faire des repères sur l'arbre et le manchon à l'appui sur de la chambre du joint.3. Continuer le remontage complet de la pompe,
CV 3196412A1011262. Fixer une clé d'arbre et une clavette d'accouplement sur l'arbre.a) Lorsque la turbine (101) est fermement en appui
423370D370C5. Lorsqu'un jeu de 0,76 mm (0,030 po) est atteint, serrer les vis de fixation (370C), les vis d'appui(370D) et les contre-écrous
Fixation du moniteur de condition à la pompeATTENTION:Toujours porter des gants de protection. La pompe et le moniteur de condition peuvent être chaud
423370D370C3. Engager l'ensemble d'entraînement dans le corps de pompe.418351100418351340 1004. Poser et serrer à la main les vis du corps d
Se reporter au tableau des valeurs de couple de serrage.5. Poser et serrer les vis d'appui (418).REMARQUE: Ne jamais serrer de façon excessive l
Tableau 18: Couple de serrage, lb-ft (Nm)Emplacement Cadre 3196, CV 3196, LF3196, 3796NM 3196 3198Lubrifiée NonlubrifiéeLubrifiée NonlubrifiéeLubrifié
Introduction et sécurité (Suite)Model CV 3196 i-FRAME Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien 11
Châssis Roulement à double rangée Roulement doubleLTi pouces (millimeters)Non applicable 0,0010 (0,025)0,0015 (0,038)XLT-i pouces (millimeters)0,0014
Interchangeabilité CV 3196Tableau 22: CV 3196 schéma d'interchangeabilitéDescriptionArbre et RoulementsChâssisAdaptateurChambre du jointTurbine C
Température du liquide depompage inférieure à 177°C.Température du liquide depompage supérieure à 177°C.Exxon Unirex N2 Unirex N3Sunoco Multiusage 2EP
Numéro de pièce Dimension Description Quantité113A 1/2"-14 NPT Bouchon externe à têtehexagonale/carrée1193 1/4"-18 NPT Graisseur 2228 - - -
Recherche des pannesDépannage en fonctionnementSymptôme Cause SolutionLa pompe ne refoule pas deliquide.La pompe est désamorcée. Réamorcer la pompe et
Symptôme Cause SolutionFuite excessive au niveau dela boîte à garniture.Le presse-étoupe n'est pas réglé correctement Serrer les écrous du presse
Symptôme Cause SolutionFaux-rond excessif au niveau de la chambredu joint ou du couvercle du boîte à garniture.La chambre du joint et le couvercle du
Liste des pièces et schémas en coupeListe des piècesTableau 25: Matériau de construction et quantitéArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau d
ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau de la pompeTout fonteductileFonteductile avecturbine inox316Tout inox316Tout inoxCD4MCuTout alliage20
ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau de la pompeTout fonteductileFonteductile avecturbine inox316Tout inox316Tout inoxCD4MCuTout alliage20
Introduction et sécurité (Suite)12 Model CV 3196 i-FRAME Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau de la pompeTout acierinoxydable317Tout Monel Tout nickel ToutHastelloy CToutHastelloy B134 1 Boîtier
ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériau de la pompeTout acierinoxydable317Tout Monel Tout nickel ToutHastelloy CToutHastelloy B408A 1 Bouchon
Tableau 27: Matériaux de construction et quantité (suite)ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériaux de lapompe (3196, HT3196, CV 3196, 3796)Mat
ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériaux de lapompe (3196, HT3196, CV 3196, 3796)Matériaux de lapompe (NM 3196)Matériaux de lapompe (3198)Tou
ArticleQuantité Désignation de la pièce Matériaux de lapompe (3196, HT3196, CV 3196, 3796)Matériaux de lapompe (NM 3196)Matériaux de lapompe (3198)Tou
Matériaux Code matériauxGouldsASTM Din ISO JISHastelloy C 1215 A494 CW-6MCD4MCu 1216 A744CD4MCU 9.4460Hastelloy B 1217 A494 N-7MTitane 1220 B367 GrC-3
408M408NEitherside100101370H412A184418333A497H469B408A168408L241319423B370D497G497N332A122400497F136370C382134496112228A361A408W113A370B108360D497J370
497F332A497G370C370D423134496136382112A361A400122370E241408A408L370B319408W113A372T761B408W408N408M 168AFigure 31: Vue éclatée Corps de roulement MTi
497F332A497G371C109360C136382112370D423370C408H496122400168A241370E 408N408M 372T761B408W319408L408A Figure 33: Vue éclatée Corps de roulement XLT
Autres documents ou manuels relatifsDescription du combiné ANSI PolyshieldApplicationsLe combiné ANSI Polyshield est une fondation en béton de résine
GarantieExigences relatives au personnelToute intervention sur le produit, qu'il s'agisse d'une version standard ou homologuée EX, doit
Système de positionneurs de moteur transversaux à vis PolylocLe système de positionneurs de moteur Polyshield Polyadjust comprend un système de positi
Entreposage d'un combiné ANSI PolyshieldLa dégradation (blanchissement) du béton de résine du Polyshield par les UV est le résultat normal d&apos
ATTENTION:Veiller à ce que le combiné ANSI Polyshield soit uniquement soulevé par du personnel agréé etspécialement formé. Tout non-respect de cette c
Levage d'un groupe combiné ANSI Polyshield avec équipementmontéLors de la mise en place et de l'installation d'un combiné ANSI Polyshie
Si nécessaire, placer des cales sous le bord inférieur de l'unité pour faciliter la mise à niveau.REMARQUE: S'assurer qu'un monteur-aj
Appliquer le kit d'étanchéité PolyshieldIl existe deux types de kits d'étanchéité Polyshield : Epoxy Novolac (EN) et ester de vinyle (VE). A
Consultez notre site web pour la version la plus récente de ce document et pour plus d'informationshttp://www.gouldspumps.com240 Fall StreetSenec
Transport et stockageRéception du groupe1. Contrôler l'emballage pour vérifier qu'aucun élément n'est endommagé ou manquant lors de la
ExemplesFigure 1: Exemple de méthode correcte de levageREMARQUE: Ne pas utiliser cette méthode de levage pour soulever un combiné ANSI Polyshieldlors
Figure 4: Exemple de méthode correcte de levage avec sangle fixée autour de l'adaptateur dechâssisExigences d'entreposage de la pompeLes bes
Descriptif du produitDescription générale CV 3196La pompe CV 3196 est une pompe centrifuge horizontale montée en porte-à-faux avec turbine vortex (enr
Description des pièces CV 319631963796HT 3196CV 3196LF 31963198NM 3196Corps Roue Couvercle EntraînementFigure 6: Description des pièces CV 3196Ce tabl
CapotJoint standard• La pompe CV 3196 est disponible avec un capot de boîte à garniture conçu pour une garniture et unechambre du joint BigBore ou Tap
Mode alarmeLe moniteur de condition entre en mode alarme quand les limites de vibrations ou de température sontdépassées sur deux valeurs de lecture c
Plaque signalétique sur le corps de pompe en unités anglaisesTableau 5: Explication de la plaque signalétique sur le corps de pompeChamp deplaquesigna
Champ de plaquesignalétiqueExplicationSIZE Dimension de la pompeSTD NO. Désignation de la norme ANSIMAT L. CONST Matériau de construction de la pompeS
InstallationPréinstallationPrécautionsAVERTISSEMENT:• Lors de l'installation du système dans un environnement potentiellement explosif, vérifier
Exigences relatives aux fondationsConditions• Les fondations doivent être capables d'absorber les vibrations de tout type et de former un support
Listes des contrôles pour les canalisationsListe des contrôles des canalisations en généralPrécautionsATTENTION:• Ne jamais mettre les canalisations e
Exemple : installation pour dilatationCorrect Incorrect11. Boucle/joint de dilatationListe des contrôles - tuyauterie d'aspirationRéférence à la
Source de liquide en dessous de la pompeContrôle Explication/commentaire ContrôléVérifier que la canalisation d'aspiration necontient aucune poch
Table des matièresIntroduction et sécurité...
Exemple : Equipement de canalisation d'aspirationCorrect Incorrect123451. Pente montante de la canalisation d'aspirationdepuis la source de
Exemple : équipement de la tuyauterie de refoulementCorrect Incorrect12341. Canalisation de dérivation2. Vanne de fermeture3. Clapet antiretour4. Vann
11. Cales ou coinsFigure 7: Vue de dessus11. Cales ou coinsFigure 8: Vue latérale3. Abaisser soigneusement la plaque de socle sur les vis de fondation
b) Placer les plaques entre les vis d'appui et la surface de la fondation.c) Utiliser les quatre vis d'appui dans les coins pour soulever la
Vérifier que les mesures du niveau de mécanicien sont aussi proches que possible de zéro, dans lalongueur comme dans la largeur.1234561. Pattes de fix
c) Lorsque la plaque de socle est de niveau, serrer les écrous de réglage supérieurs de façon à ce queles ressorts supérieurs ne soient pas lâches sur
8. Serrer les contre-écrous inférieur et supérieur de chaque pilotis.123456781. Plaque de montage2. Ecrou de fixation3. Ecrou de pilotis4. Pieds de fo
1234567891011121314151617181)____________________2)____________________3)____________________4)____________________5)____________________6)___________
Alignement de la pompe et de l'entraînementPrécautionsAVERTISSEMENT:• Respecter les procédures d'alignement d'arbre pour éviter une déf
Lorsque l'alignement final est contrôlé au moyen d'un comparateur à cadran, la pompe et l'ensembled'entraînement sont correctement
Jeux de turbine (CV 3196)...
PAYXPartiemoteurPartiepompe2. Faire tourner le demi-accouplement (X) de la pompe pour vérifier que les comparateurs sont encontact avec le demi-accoup
Si la valeur mesurée est... Alors...Négative Les éléments de couplage sont plus écartés sur la droite quesur la gauche. Effectuer une de ces étapes :o
4. Répéter les étapes précédentes jusqu'à obtenir les valeurs autorisées.Opération d'alignement parallèle (correction horizontale)L'ali
Adaptateur en CUsage prévuL'adaptateur en C est un dispositif unissant la pompe à l'entraînement afin de réduire le jeu radial et axialentre
17623451. Plaque de socle2. Cales ou coins3. Mortier4. Fondation5. Manchon6. Coffrage7. Vis6. Remplir le reste de la plaque de socle avec du mortier,
Contrôle de réception, Démarrage,Fonctionnement et ExtinctionPréparation avant démarrageMentions de dangerAVERTISSEMENT:• Ne pas respecter ces précaut
Entraînement3. Déposer l'écrou, la vis et les rondelles qui restent sur la partie pompe du protecteur d'accouplement.4. Déposer la plaque d&
AnnulaireEntraînementProtecteur d'accouplement côté entraînementgorge6. Déposer l'écrou, la vis et les rondelles qui restent sur la partie p
Vérification de sens de rotationAVERTISSEMENT:• Le fonctionnement de la pompe en sens inverse peut conduire à un contact des pièces métalliques, àun d
Réglage du jeu de la turbineImportance d'un jeu de turbine correctUn jeu de turbine correct permet d'assurer que la pompe fonctionne en donn
Consignes pour le remplacement de l'arbre et du machon d'arbre...89Contrô
7. Desserrer les vis d'appui (370D) de plusieurs tours.8. Serrer les vis autofreinées (370C) pour éloigner la turbine de la boîte à garniture ou
Pose du protecteur d'accouplementAVERTISSEMENT:• Ne jamais faire fonctionner une pompe sans que le carter de protection ait été correctement inst
1 234 1. Entraînement2. Plaque d'extrémité de pompe3. Boîtier de roulement4. Contre-écrou3. Mettre en place le demi-protecteur d'accouplemen
12341. Gorge annulaire2. Plaque d'extrémité côté pompe3. Entraînement4. Demi-protecteur d'accouplement, côté pompeLa gorge annulaire dans le
5. Mettre en place le demi-protecteur d'accouplement côté entraînement :a) Ecarter légèrement la partie inférieure.b) Placer le demi-protecteur d
9. Glisser le demi-protecteur d'accouplement côté entraînement vers le moteur pour que le protecteurd'accouplement recouvre complètement les
Exigences pour la lubrification à l'huileExigences d'huile en fonction de la températurePour la majorité des conditions d'exploitation,
Lubrification des roulements avec un brouillard d'huile pureLe brouillard d'huile est une option pour cette pompe.• Pour lubrifier les roule
Option de boîte à garniture garnieAVERTISSEMENT:Les boîtes à garniture garnies ne sont pas autorisées dans les environnements classés ATEX.L'usin
Tableau 9: Fonctions des pièces du joint dynamiquePièce FonctionJoint du repousseur Un joint du repousseur permet d'éviter que du liquide pénètre
Introduction et sécuritéSécuritéAVERTISSEMENT:• L'opérateur doit connaître les précautions de sécurité pour éviter tout dommage corporel.• Tout a
1231. Vanne d'isolement de refoulement2. Clapet antiretour3. Vanne d'isolement d'aspirationAmorçage de la pompe lorsque l'arrivée
Ce schéma illustre un exemple d'amorçage de la pompe avec un clapet de pied utilisant une dérivationautour du clapet antiretour.123451. Canalisat
c) Redémarrer l'entraînement.6. Surveiller la pompe pendant le fonctionnement.a) Contrôler la pompe pour surveiller la température des roulements
Quand le moniteur de condition est activé, il :1. Affiche une série de témoins LED rouges, suivie par un témoin LED vert fixe.2. Recueille huit échant
Fonctionnement avec un débit réduitAVERTISSEMENT:Ne jamais utiliser un système de pompage avec l'aspiration et le refoulement obstrués. Le foncti
Réinitialisation du moniteur de conditionREMARQUE: Toujours réinitialiser le moniteur de condition lorsque la pompe est redémarrée aprèsmaintenance,
EntretienProgramme de maintenanceInspections d'entretienUn programme d'entretien comprend les types de contrôles suivants :• Entretien de ro
Entretien des roulementsCes sections de lubrification de roulement mentionnent différentes températures de liquide pompé. Si lapompe est certifiée ATE
Regarnissage des roulements lubrifiés à la graisseREMARQUE: Vérifier que le réservoir de graisse, le dispositif de graissage et les raccords sont pro
Température des roulements Type de graisseDépassant 177°C (350°F) ) Utiliser une graissé à haute température. Les graissesminérales doivent contenir d
Niveau de message de sécurité IndicationREMARQUE: • Une situation éventuelle qui, si elle n'est pasévitée, peut entraîner des résultats ou un é
AVERTISSEMENT:• Les boîtes à garniture garnies ne sont pas autorisées dans les environnements classés ATEX.• Ne jamais tenter de remplacer la garnitur
Précautions à respecter lors du démontageAVERTISSEMENT:• Vérifier que la pompe est isolée du système et que la pression est évacuée avant de démonter
1. Fermer les vannes d'isolement sur les côtés aspiration et refoulement de la pompe.Si aucune vanne n'est installée, le système doit être v
REMARQUE: L'analyse de l'huile doit faire partie du programme d'entretien préventif permettantde déterminer la cause d'une panne.
8. Déposer et jeter le joint du corps.Un joint du corps neuf sera remis en place lors du remontage.9. Déposer les vis d'appui.10. Nettoyer tous l
Clé d'arbre1014. Répéter l'étape 3 jusqu'à ce que la turbine se détache.5. Enlever et jeter le joint torique de la turbine (412A).Un n
428D458Y2. Vaporiser du dégrippant par l'orifice du bouchon dans la cavité située à l'extrémité de l'arbre et laisserpénétrer pendant 1
Tableau 10: Procédures de dépose du couvercle de chambre de joint en fonction du modèleModèle Procédure3196, CV 3196, HT 3196, LF 3196, 3796 Déposer l
2. Déposer les écrous de couvercle de boîte à garniture (370H).3. Déposer le couvercle de boîte à garniture (184).184370H3551074. Déposer le manchon d
370H3. Déposer les vis à chapeau à tête creuse (365).4. Déposer le couvercle de la boîte à garniture garnie (184) et le joint (264).5. Déposer le repo
AVERTISSEMENT:• N'utiliser que de la visserie de dimension et de matériau adaptés.• Remplacer tous les éléments de fixation corrodés.• S'ass
497H497J333A108Démontage de l'entraînementDémontage du côté entraînement ( STi , MTi )1. Déposer les vis de bride (370C) et les contre-écrous (4
134112361A168A1228. Déposer le contre-écrou du roulement (136) et la rondelle d'arrêt du roulement (382).9. Déposer le roulement interne (168A).1
228A134370D423370C4. Déposer les vis d'appui (370D) avec les écrous (423).134236A496253B370D4235. Déposer le joint torique du boîtier de roulemen
122168A253B382136112A9. Déposer le contre-écrou de roulement (136) et la rondelle d'arêt (382).10. Déposer les roulements externes (112A).REMARQU
4. Déposer les vis d'appui (370D) avec les écrous (423).5. Déposer les vis de bague de bride (236A) et séparer la bague de bride (253B) du boîtie
10. Déposer le bague d'étanchéité à labyrinthe externe (332A) du boîtier de roulement (134).11. Déposer les joints toriques (497F et 497G) si néc
122168A248A112A136382253B7. Déposer les vis (371C), le couvercle d'extrémité de roulement (109A) et le joint (360C).8. Déposer la bague d'ét
122136112A382Démontage de l'entraînement ( XLT-i et i17 avec roulements doubles)1. Déposer le cadre de roulement du pied (241) à l'aide d
109A332A371C360C9. Déposer le boîtier de roulement (134) et les roulements (112A) de l'arbre (122).134122112A10. Déposer le contre-écrou de roule
319408N408A241370F408N408W372T113A408W408M761BRègles pour la remise au rebut du moniteur de conditionPrécautionsAVERTISSEMENT:• Ne jamais chauffer le
• Rincer tous les éléments à l'eau avant de démonter la pompe.• Ne jamais dépasser la pression de service maximale de la pompe.• Ne jamais ouvrir
Inspection avant montageConseilsAvant l'assemblage des pièces de la pompe, respecter les règles suivantes :• Avant le remontage de la pompe, insp
Inspection et remplacement de l'adaptateur de châssis• Remplacer l'adaptateur de châssis s'il présente des fissures ou une corrosion ex
• Vérifier l'absence de rayures ou de piqûres sur la surface de l'arbre et du manchon d'arbre (126).• En cas de rayure ou de piqûre, re
Inspection de l'adaptateur en CListe des contrôles :• Vérifier que l'adaptateur C (340) ne présente aucune fissure.• Vérifier que les surfac
184Figure 23: Couvercle de boîte à garniture444Figure 24: Plaque de fond du joint dynamique184Figure 25: TaperBoreTM PlusEntretien (Suite)92 Model CV
Contrôle des roulementsEtat des roulementsLes roulements ne doivent pas être réutilisés. L'état des roulements fournit des informations utiles su
134Figure 27: Logement de roulement LTi134Figure 28: Logements de roulement XLT-i et i17Ajustement et tolérances des paliersCe tableau regroupe les li
STi inches(millimètres)MTi inches(millimètres)LTi inches(millimètres)XLT-i, i-17 inches(millimètres)DE palierIntérieur2.8346 (72.000)2.8341 (71.986)3.
319408N408A241370F408N408W372T113A408W408M761B2. Placer le roulement externe (112A) sur l'arbre (122).Le roulement regraissable comporte un seul
9. Préparer l'arbre pour montage comme illustré sur le schéma :a) Mettre en place un nouveau joint torique (496).b) Enduire l'extérieur du r
Comments to this Manuals